”キヤマル”は丸いこぶを載せたラクダ。ものごとが「極まる」ともかけてあります。

表記は Canon が「キヤノン」なの(※これは商品名の「観音カメラ」に由来するらしい)を真似ただけなんで、読みは「キャマル」でOKです。

私 sheng の日々の発見、思いついたアイデア、web、読書、デザインや創作・制作のことなどを書いているブログです。

ATOM | RSS

いらっしゃいませ。こちらはキヤマル・ハンバーガー店です。
ちょっと心理テストをしてみましょう。

4種類のハンバーガーの中から、どれか好きなものをひとつ選んで買ってください。お金はだいじょうぶですか。価格はみんな違うのでお財布とよく相談してください。
え、ゴマが嫌い? どうしてもダメなら、ゴマなしバンズに換えてもらえることにしましょう。チーズを抜いてくれって? 抜いてもらっても、値段は変りませんが、それでもよければどうぞ。

さて、どれにするか決まりましたか?

≫ [全文を表示] ひとは価格を買っている

時を昇る少女?

  • 2007.02.25.Sun

数値のおよそをあらわすのに、日本語では「前後」(ex. 3時前後)と表現し、中国語では「左右」(ex. 3點左右)と言います。
前回の考察で拙かったのは、とりたてて時間をモデルにしてしまったことです。時間には「前後の方向性」が感覚的に生じているので、空間の把握に似てきます。英語でなら back / forward です。
しかし「前後(左右)」はあらゆる数値に汎用できる表現です。3人前後(3個左右的人)、5万円前後(5萬塊左右)。中国語でも、時間に関しては「前後(qian hou)」、その他の数量に関しては「上下(shang xia)」、と言う表現もありますが、日常的にはだいたい「左右」を使います。

≫ [全文を表示] 時を昇る少女?

Powered by : Movable Type 3.33-ja